Stap 3: De vorm van de wereld/La forma del mundo
Nu deze stap veel meer is zoals de vorige, maar het hout is anders, nogmaals weet ik niet wat voor soort hout dit is, maar het was dikker dan de andere en had ook een andere textuur gevoel dat misschien die de camera niet kan weergeven.
Ditmaal was ik voorbereid en had mijn beeld afgedrukt. Ik besloot niet op te nemen van de eilanden, omdat zij zou zeer moeilijk en gevaarlijk om te snijden, en niet zo veel waard. Dus ik ging te snijden alleen Noord-Amerika, Zuid-Amerika, Afrika, Australië, Europa en Azië, Antartida en Groenland.
Na dit werd het proces hetzelfde gebruikt voor het symbool van de vrede:
-Snijd de vorm, zet het in het hout.
-Snijd het hout.
-Zand.
-Zand.
-Edge schuren.
-Olie (zelfde) toepassing.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Este paso es muy parecido al anterior, aunque la madera es distinta, tampoco se como se llama, pero es más gorda y tiene una textura distinta que la cámara neen puede captar.
Esta vez estaba preparadoparagraaf y si mi imagen impresa. Decidí geen includen las islas porque serían muy dificiles y peligroso de cortar, y neen valdría la pena. Así pues iba een cortar sólo Amerika del Norte, America del Sur, Afrika, behandelingen, Europa y Azië, Antartida y Groenlandia.
Después de esto, el proceso fue el mismo que empleé en el símbolo de la paz:
-Cortar la forma, ponerla nl la madera.
-Cortar la madera.
-Lijar.
-Lijar.
-Lijar nl angulo.
-Aplicar barniz (el mismo).