Stap 1: La necesidad es madre del ingenio (noodzaak is de moeder van uitvinding)
Lo primero que se necesita es una esposa que cada vez que se dispone een hervir fideos, pregunte "¿hay queso rallado?". Casa nl geen compramos esos quesos que vienen nl sobrecitos, porque zoon Carose y suelen tener gusto een cáscara o een humedad. Preferimos comprar un trozo de queso de rallar geen muy caro, dejarlo en la heladera hasta que sazone, rallándolo een medida que se necesita ir e. Yo tengo un rallador een manija que heredé de mi madre, es bueno pero solo sirve para rallar queso. Intenté dos o tres veces rallar zanahoria, pero es más el trabajo de limpiarlo que el que se ahorra uno con él. Consecuentemente, mij dije "necesito un rallador multifunción, y lo voy een hacer yo mismo".
Destripé totalmente la vieja amoladora, y luego de ontleden la factibilidad del proyecto, corté el eje del rotor nl la parte donde comienza el bobinado. Me quedé con la parte de adelante o cabezal, y lo demás... Nee, nee lo tiré, lo guardé para otra vez. (!)
Het eerste wat je nodig hebt is een vrouw die elke keer gaat ze aan de kook noedels, vraag "Is er geraspte kaas?". Thuis kopen niet wij die kazen die in pakjes, komen omdat ze duur zijn en de neiging om te proeven van shell of vocht. Wij willen kopen een stuk kaas voor rasp, niet te duur, laat het in de koelkast aan seizoen en het rooster desgewenst. Ik heb de rasp van een handgreep die ik geërfd van mijn moeder, het is goed maar alleen dient om de rasp kaas. Ik probeerde twee of drie keer naar rasp de wortel, maar is meer werk om het schoon dan u bespaart te gebruiken. Daarom zei ik "Ik moet een multifunctionele rasp, en ik doe het zelf". Volledig ontdaan van de oude molen, en na het analyseren van de haalbaarheid van het project, snijd de rotoras in het deel waar de liquidatie begint. Ik hield de voorkant of het hoofd, en de rest... Nee, ik niet gooide het, hield ik het voor een andere keer (!)