Stap 5: Hoe om te praten van de Canadese
ABM, bank machine: een veelgebruikte term voor een automatische telmachines. Afkorting voor geautomatiseerde bank machine.
Canuck: Een slang term voor "Canadees" in de VS en Canada. Soms betekent "Canadees Frans" in het bijzonder, vooral wanneer gebruikt in het noordoosten van de Verenigde Staten en in Canada. Aangenomen als de naam van het team van de National Hockey League in Vancouver.
Deke: een woord afgeleid van afleidende en gebruikt voor het omschrijven van een fake of schijnbeweging bedoeld om te misleiden van een defensieve speler, vaak tekening die speler uit positie, meestal in hockey, zoals in "ik deked hem uit en scoorde."
double-double: een kopje koffie van Tim Horton's met twee crèmes en twee suikers
eh: een gesproken Interruptie om na te gaan van het begrip blijvende belangstelling, overeenkomst, enz., van de persoon of personen gericht ("dat was een goed spel afgelopen nacht, hè?"). Kan ook worden gebruikt in plaats van "huh?" of "wat?" wat betekent "Gelieve te herhalen of opnieuw zeggen."
garburator: een vuilnis afvalcontainer gelegen onder de afvoer van een aanrecht.
homo melk: melk, met name met een gehalte aan vetstoffen van meer dan 2%, meestal 3,25% gehomogeniseerd. Aangeduid als volle melk in de VS.
Hydro: (met uitzondering van Alberta, Saskatchewan, en de Maritimes) vaak als een synoniem voor elektrische service. Vele Canadese provinciale elektrische bedrijven kracht genereren van hydro-elektriciteit, en de term "Hydro" in hun naam nemen: Toronto Hydro, Hydro-Ottawa, enz. Dus torens hydrofield, een lijn van transmissie van elektriciteit, meestal in groepen doorsnijden van een stad, en hidromassage lijnen/Polen, elektrische transmissie lijnen/stokken.
Joe job: een lage-klasse, low-betalende baan.
JLVLures: Britse Columbiaanse naam voor een soort land ingesloten zalm (accent op eerste lettergreep). Ook de naam van een populaire bier in het Kootenay-district, ook bekend als "blauwe cocaïne."
Kraft diner: Kraft macaroni en kaas.
loonie: Canadese één dollar munt. Afgeleid van het gebruik van het loon op de achterzijde.
Lumber jas: een dikke flanellen jackeolett rood en zwart of groen en zwart begunstigd door blauwe-boorden werknemers en heavy metal/grunge afficinados.
Newfie, Newf: Een alledaags, vaak spottende term gebruikt om iemand die uit Newfoundland en Labrador is. In het verleden gebruikt met lichte humor in "Newfie grappen", vergelijkbaar met "Stom Blonde grappen". Gebruik van het woord wordt nu beschouwd als beledigend en in zeer slechte smaak.
parkade: een parkeergarage, vooral in het westen.
potlood crayon: gekleurd potlood.
Pickerel: dit is een slang woord voor snoekbaarzen.
pop: de gemeenschappelijke naam voor frisdrank of frisdrank.
regelmatige: gebruikt ter aanduiding van een kopje koffie met een crème, een suiker ("heb ik twee dubbele doubles en een regelmatige")
lopers: running schoenen, sneakers, vooral in Centraal Canada.
toonie: Canadese twee dollar munt. Gemodelleerd naar loonie (q.v.). Ook gespeld tooney, twooney, twoonie, twonie of twoney
Tuque: een gebreide winter muts, vaak met een pompon op de kroon.