Stap 6: epiloog
Goed, de waarheid was ik niet vangen niets ditmaal!!Maar ik moet zeggen in de verdediging van de val als volgt:
1) had ik geen geduld. NUL geduld. Ik ben niet een sportman, zei ik het.
2) heb ik zie niet (levende) vis in de omgeving.
Meestal om 10 of 15 minuten een verwijdert de val uit water, en er 4 tot en met 8 kleine vissen binnen. Op deze manier in een strand-middag krijg je, bijna zonder werk, verscheidene dozijn van vissen aan de Federale Republiek Joegoslavië.
EEN uitzonderlijk geval kwam 20 jaar geleden: heb ik de val in de Gualeguay rivier (Entre Ríos, Argentina), liet ik het een goede tijd, misschien een half uurtje, en het was helemaal uit gevuld met kleine meerval. Als ik volledige zeg, bedoel ik volledig. Er was geen plaats voor slechts één vis meer. Ik moest de val te verwijderen van de vissen binnen te demonteren. Ik denk dat zou bijna 2 kg. Toen ik ze geteld, waren 269! Nogmaals, het was een uitzonderlijk geval, werd het nooit herhaald. Misschien zult u de volgende...
(Bueno, el hecho es que NO PESQUÉ NADA!!! Pero debo decir algo nl defensa de la trampa:
1. geen tuve paciencia. CERO paciencia. Geen soy un deportista, ya lo dije.
2. geen vi ningun pez - vivo-nl la vecindad.
Típicamente, cada 10 ó 15 minutos uno casa la trampa del agua, dentro y hay 4 een 8 pececitos. De esta manera, nl una tarde de playa se obtienen casi zonde trabajo varias docenas de pececitos para freír.
UN CASO Ty ocurrió hace unos 20 años. Puse la trampa nl el río Gualeguay, (Entre Ríos, Argentina), la dejé un buen rato, quizás media hora, y al sacarla estaba totalmente llena de bagrecitos. Cuando digo llena, quiero decir LLENA. Geen había lugar para un solo pececito más. Tuve que desarmar la trampa para sacar los peces de adentro. Cálculo que había casi 2 Kg. Cuando los conté, ¡eran 269! De nuevo lo digo, solo fue un caso Ty, nunca se repitió. Tal vez Ud. zee el próximo...).