Stap 14: afvlakken onderste naad
Het vak omdraaien en je ziet twee driehoeken van weefsel hebben gevormd langs de zijkanten
Plaats de onderkant tijdelijk, om te helpen verzekeren squareness.
vertalingen:
af: Druk sterven onderste naat af soos aangedui. Draai sterven boks OOF nl jy sal sien twee driehoeke van stof gevorm het langs sterven kante Plaas sterven onderkant tydelik te hulp haaks verseker.
sq: Dystohet shtrese e Selca poshte sic tregohet. Kthejeni kutine mbi dhe ju doen te shihni dy trekendeshat e rrobave kane formuar pergjate anet Fut Fonds perkohesisht, per te ndihmuar te siguruar squareness.
AZ: Asagi kimi gosterilen alt tikisi dumduz. Qutusu cevirmek ve siz parca iki ucbucaq goreceksiniz terefler boyunca formalasmisdir Squareness temin yardim, muveqqeti olaraq asagi edin.
EU: Berdindu beheko naad behera irudian ikusten den bezala. Piztu zintzilikatu eta oihal bi triangeluak ikusi ahal izango duzu, alde zehar eratu Txertatu beheko aldi baterako, aseguratu squareness laguntzeko.
CA: Obrir la costura inferieur GLB avall com es mostra. Gireu la caixa una ik veuras dos driehoeken de tela s'han opmaken al llarg dels costats Inseriu la deel inferieur temporalment, per ajudar een assegurar la perpendicularitat.
HR: Spljostiti sav dno prema dolje kao sto je prikazano. Okrenite okvir iznad ik vidjet cete dva trokuta tkanine su formirana duz strana Umetnite dno privremeno, kako bi se osigurala pravokutnosti.
CZ: Vyrovnejte spodni sev dolu, jak je znazorneno. Otocte okno znovu een uvidite dva trojuhelniky Látky se tvori po stranach Vlozte spodni docasne, nb pomoc pojistit kolmost.
da: Glat bundsommen ned som vist. Vend kassen igen og du vil se trekanter af stof har dannet langs siderne Pneus bunden midlertidigt, voor bij hjaelpe forsikre vinkelrethed.
nl: Vlak de onderste naad naar beneden, zoals afgebeeld. Draai de doos om nl zie je twee driehoeken van stof zijn gevormd langs de zijkanten Tijdelijk Steek de onderkant, om te helpen haaksheid te verzekeren.
et: Tasandage alt ombluse alla nagu naidatud. Keera kasti ule ja sa naed kaks kolmnurka kangast op moodustunud kulgedel Sisesta alle ajutiselt, et aidata kindlustada taisnurksust.
fil: Patagin ibaba pinagtahian tulad ng ipinapakita. Lumiko ang kahon op makikita mo ang dalawang driehoeken ng tela ay nabuo sa kahabaan ng gilid Ipasok sa ibaba pansamantalang, upang makatulong sa verzekeren squareness.
fi: Litistaa pohjasauman alaspain, kuten op esitetty. Kaanna laatikko ympari ja naet kaksi kolmiota kankaan ovat muodostaneet pitkin puolin Aseta pohja tilapaisesti, jotta vakuuttaa neliollisyyden.
FR: Aplatir la couture du bas vers le bas, comme illustre. Retournez la boite et vous verrez deux driehoeken de tissu ont forme le long des cotes Inserez le bas temporairement, pour aider een assurer la perpendicularite.
gl: Abre een costura inferieur para abaixo, como se mostra. Xire een caixa ao longo e vai ver dous triangulos de tecido formaron ao longo dos lados Insira een parte inferieur temporalmente, para axudar een garantir een perpendicularidade.
de: Glatten Sie das Bodennaht unten, wie gezeigt. Schalten Sie sterven vak uber und Sie werden zwei Dreiecke aus Stoff zu sehen sind een gebildet Seiten den Setzen Sie sterven untere vorubergehend zu helfen sicherzustellen, Rechtwinkligkeit.
HT: Plati Couture anba een desann jan yo montre. Vire ti bwat la sou yo ak ou pral we de triyang nan twal te fome ansanm kote sa yo Antre anba, een tanporeman, ede asire integrite.
hu: Simitsa az ook varrat le az abran lathato Methone. Kapcsolja zijn een dobozt, es latni fogja een ket haromszog szovetbol alakultak oldalai menten Helyezze az ook ideiglenesen, hogy segitsen biztositani tisztessegesseg.
is: Simitsa az ook varrat le az abran lathato Methone. Kapcsolja zijn een dobozt, es latni fogja een ket haromszog szovetbol alakultak oldalai menten Helyezze az ook ideiglenesen, hogy segitsen biztositani tisztessegesseg.
id: Ratakan lapisan bawah bawah seperti yang ditunjukkan. Putar kotak atas dan Anda akan bekijken dua segitiga kain telah terbentuk sepanjang sisi Masukkan bagian bawah sementara, untuk membantu memastikan kuadrat.
Ga: afvlakken een naad broodje sios mar een thaispeantar. CAS een bosca nios ma agus beidh een fheiceail dha thriantan ata deanta zoals fabraic tu deanta ar feadh een taobh Cuir isteach een broodje gaan sealadach, chun cabhru le arachas squareness.
het: Appiattire la cucitura inferiore verso il basso, komen mostrato. Girate la scatola e vedrete verschuldigde triangoli di stoffa si sono formate lungo ik lati Inserire la parte inferiore temporaneamente, per contribuire een udsigt.basen.perfekt.bus ortogonalita.
La: Adulacione fundo commissura beneden ut ostensum est. Atque vicissim pulvinar metus videbis duos fecisse inter latera triangulorum invoegen fundo temporarie, ad adjuvandum praebibunt quadrature.
LV: Saplacinat apaksejo suvi uz leju, ka paradits. Pagrieziet lodzinu virs un jus redzesiet divas trijsturi ar auduma izveidojusas gar saniem Ievietojiet apaksa laiku, lai palidzetu apdrosinat Perpendikularitates.
lt: Priploti apatine siule zemyn, kaip parodyta. Pasukite langeli ir pamatysite du trikampiai audinio susiformavo kartu pusiu Idekite apacioje laikinai padeti apdrausti staciakampiskumo.
MS: Rata kelim bawah bawah seperti yang ditunjukkan. Hidupkan kotak atas dan anda akan bekijken dua segitiga kain telah terbentuk di sepanjang sisi Masukkan bahagian bawah sementara, untuk membantu memastikan squareness.
mt: tten l-hjata tal-qiegh isfel kif jidher. Dawwar il-kaxxa fuq u se tara zewg trijangoli ta ' drapp ffurmaw tul il-gnub Dahhal il-qiegh temporanjament, sabiex tghin tassigura squareness.
Nee: Flate bunnen som ned som vist. SNU boksen over og du vil se trekanter av stoff eh dannet langs sidene Sett bunnen midlertidig, voor een bidra til een vinkel gebruikt.
Po: Splaszczyc szew dolny dol, jak pokazano nb rysunku. Wlacz pole powyzej ik widac dwa trojkaty Uncle utworzyly wzdluz bokow Wloz dolna tymczasowo, aby pomoc zapewnic prostopadlosci.
PT: Abra op het eiland een costura inferieur para baixo, como mostrado. Vire een caixa ao longo e voce vai ver dois triangulos de tecido formaram ao longo dos lados Insira een parte inferieur temporariamente, para ajudar een garantir een perpendicularidade.
ro: Aplatiza je de jos cusatura jos ASA cum se arata. Intoarceti caseta de peste si vei vedea doua triunghiuri de materiële textil au format de-a lungul laturilor Introduceti je de jos die, pentru een ajuta la asigurarea perpendicularitatii.
SK: Vyrovnajte spodny sev dole, ako je znazornene. Otocte okno znova een uvidite dva trojuholniky Látky sa tvoria po stranach Vlozte spodnej docasne, nb pomoc poistit kolmost.
SL: Poravnajte spodnji siv navzdol, kot je prikazano. Obrnite skatlo vec in boste videli dva trikotnika tkanine zo nastala ob straneh Vstavite spodnjo zacasno, za pomoc pri zavarovanju pravokotnost.
ES: Abrir la costura inferieur is abajo como se muestra. Gire la caja una y veras dos triangulos de tela se han formado een lo largo de los lados Inserte la parte inferieur temporalmente, para ayudar een asegurar la perpendicularidad.
sw: afvlakken mshono chini chini kama inavyoonekana. Kugeuka sanduku zaidi nb utaona pembetatu mbili ya kitambaa kuwa nb sumu pamoja pande Ingiza chini kwa muda, ili kusaidia kuhakikisha squareness.
SV: Platta bottensommen ned som Visa. Vand ladan over och du kommer att se tva trianglar av tyg har bildats langs sidorna Satt ik botten tillfalligt, voor att hjalpa forsakra ratvinklighet.
tr: Asagi gosterildigi gibi alt dikis duzlestirin. Kutusunun üzerine getirin ve kumasin iki ucgen goreceksiniz kenarlarinda olusmus Diklik sigorta yardim, gecici alt yerlestirin.
VI: afvlakken phia duoi duong noi xuong nhu de hien. Chuyen o hon va verbod se thay hai hinh tam giac vai da hinh thanh doc theo hai ben Chen dag tam thoi, de giup dam bao goc vuong.
CY: Pwyswch wythien isaf ik lawr fel y dangosir. Trowch y blwch drosodd een byddwch yn gweld dau driongl o ffabrig wedi ffurfio ar hyd yr ochrau Rhowch y gwaelod dros dro, ik helpu ik yswirio squareness.